Bande dessinée

M. Mckinney
{"title":"Bande dessinée","authors":"M. Mckinney","doi":"10.2307/j.ctvwvr2vr.41","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Some contemporary French cartoonists have published comics that either themselves serve as post-colonial lieux de mémoire in place of disappeared colonial people, places, events or objects, or that otherwise recall colonial lieux de mémoire. The graphic novel Cannibale (2009), adapted by Emmanuel Reuzé from Didier Daeninckx's eponymous prose novel (1998), returns to the International Colonial Exhibition in Paris, which has become a post-colonial lieu de mémoire. The 1931 event, staged at the zenith of French imperial rule, and overseen by Maréchal Lyautey, was grandiose in conception, size and scope, and racist too, in fact. Both versions of Cannibale feature a Kanak narrator sent to perform as a New Caledonian cannibal in the Parisian exhibition. This essay analyzes how Reuzé uses cartooning techniques such as visual symbolism, subjective viewpoints, visual and verbal narration, inset images, and visual rhymes to critique French colonialism and to commemorate its victims.","PeriodicalId":291835,"journal":{"name":"Postcolonial Realms of Memory","volume":"56 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-02-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Postcolonial Realms of Memory","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2307/j.ctvwvr2vr.41","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Some contemporary French cartoonists have published comics that either themselves serve as post-colonial lieux de mémoire in place of disappeared colonial people, places, events or objects, or that otherwise recall colonial lieux de mémoire. The graphic novel Cannibale (2009), adapted by Emmanuel Reuzé from Didier Daeninckx's eponymous prose novel (1998), returns to the International Colonial Exhibition in Paris, which has become a post-colonial lieu de mémoire. The 1931 event, staged at the zenith of French imperial rule, and overseen by Maréchal Lyautey, was grandiose in conception, size and scope, and racist too, in fact. Both versions of Cannibale feature a Kanak narrator sent to perform as a New Caledonian cannibal in the Parisian exhibition. This essay analyzes how Reuzé uses cartooning techniques such as visual symbolism, subjective viewpoints, visual and verbal narration, inset images, and visual rhymes to critique French colonialism and to commemorate its victims.
漫画
一些当代法国漫画家出版了一些漫画,这些漫画要么是作为后殖民时期的“混混”,代替消失的殖民时期的人、地方、事件或物体,要么是让人想起殖民时期的“混混”。绘本小说《食人族》(2009),由伊曼纽尔·鲁泽尔改编自迪迪埃·达宁克斯的同名散文小说(1998),回到了巴黎的国际殖民展览,这已经成为一个后殖民时代的生活方式。1931年的活动在法国帝国统治的顶峰时期举行,由马姆萨查尔·利奥泰(marsamchal Lyautey)监督,在构思、规模和范围上都是宏伟的,实际上也是种族主义的。《食人族》的两个版本都有一个卡纳克叙述者被派去巴黎展览中扮演一个新喀里多尼亚食人族。本文分析了reuz如何运用视觉象征主义、主观观点、视觉和口头叙述、插图和视觉押韵等漫画技术来批判法国殖民主义并纪念其受害者。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信