The semantic constraint on gapping in Mandarin Chinese

R. Ai
{"title":"The semantic constraint on gapping in Mandarin Chinese","authors":"R. Ai","doi":"10.1075/alal.22013.ai","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n I argue that gapping in Mandarin Chinese as a deletion operation (cf. Wei\n 2011; Ai 2014) is administrated by some semantic constraints and the\n discourse in which they occur, in line with Kuno (1976); Tsao (1979) and Wei (2011). Specifically, I argue that the\n semantic combination of the VP (cf. Paul 1996a, b, 1999) and the object NP (cf. Li\n 1998) in gapped sentences cannot be [−generic, -definite]. That is, the VP in the gapped clause cannot have a [-generic]\n interpretation and simultaneously for the object to have a [−definite] interpretation. If so combined, gapping in Mandarin Chinese\n will be blocked.","PeriodicalId":322360,"journal":{"name":"Asian Languages and Linguistics","volume":"64 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-07-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Asian Languages and Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/alal.22013.ai","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

I argue that gapping in Mandarin Chinese as a deletion operation (cf. Wei 2011; Ai 2014) is administrated by some semantic constraints and the discourse in which they occur, in line with Kuno (1976); Tsao (1979) and Wei (2011). Specifically, I argue that the semantic combination of the VP (cf. Paul 1996a, b, 1999) and the object NP (cf. Li 1998) in gapped sentences cannot be [−generic, -definite]. That is, the VP in the gapped clause cannot have a [-generic] interpretation and simultaneously for the object to have a [−definite] interpretation. If so combined, gapping in Mandarin Chinese will be blocked.
汉语汉语间隙的语义约束
我认为,普通话中的间隙作为一种删除操作(cf. Wei 2011;Ai 2014)是由一些语义约束和它们发生的话语管理的,与Kuno(1976)一致;曹(1979),魏(2011)。具体来说,我认为在间隙句中,VP (cf. Paul 1996a, b, 1999)和宾语NP (cf. Li 1998)的语义组合不可能是[-一般的,-确定的]。也就是说,间隙从句中的副谓语不能有[-一般]解释,同时宾语不能有[-确定]解释。如果两者结合,普通话的差距就会被堵住。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信