Semantic role labeling for Bengali using 5Ws

Amitava Das, Aniruddha Ghosh, Sivaji Bandyopadhyay
{"title":"Semantic role labeling for Bengali using 5Ws","authors":"Amitava Das, Aniruddha Ghosh, Sivaji Bandyopadhyay","doi":"10.1109/NLPKE.2010.5587772","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this paper we present different methodologies to extract semantic role labels of Bengali nouns using 5W distilling. The 5W task seeks to extract the semantic information of nouns in a natural language sentence by distilling it into the answers to the 5W questions: Who, What, When, Where and Why. As Bengali is a resource constraint language, the building of annotated gold standard corpus and acquisition of linguistics tools for features extraction are described in this paper. The tag label wise reported precision values of the present system are: 79.56% (Who), 65.45% (What), 73.35% (When), 77.66% (Where) and 63.50% (Why).","PeriodicalId":259975,"journal":{"name":"Proceedings of the 6th International Conference on Natural Language Processing and Knowledge Engineering(NLPKE-2010)","volume":"27 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2010-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"7","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the 6th International Conference on Natural Language Processing and Knowledge Engineering(NLPKE-2010)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/NLPKE.2010.5587772","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 7

Abstract

In this paper we present different methodologies to extract semantic role labels of Bengali nouns using 5W distilling. The 5W task seeks to extract the semantic information of nouns in a natural language sentence by distilling it into the answers to the 5W questions: Who, What, When, Where and Why. As Bengali is a resource constraint language, the building of annotated gold standard corpus and acquisition of linguistics tools for features extraction are described in this paper. The tag label wise reported precision values of the present system are: 79.56% (Who), 65.45% (What), 73.35% (When), 77.66% (Where) and 63.50% (Why).
使用5w的孟加拉语语义角色标注
本文提出了利用5W提取孟加拉语名词语义角色标签的不同方法。5W任务旨在提取自然语言句子中名词的语义信息,将其提炼成5W问题(Who, What, When, Where and Why)的答案。由于孟加拉语是一种资源约束性语言,本文介绍了带注释金标准语料库的构建和特征提取语言学工具的获取。目前系统的标签报告精度值分别为:79.56% (Who)、65.45% (What)、73.35% (When)、77.66% (Where)和63.50% (Why)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信