Bangla and the identity of the heritage language teacher

Asma Afreen, B. Norton
{"title":"Bangla and the identity of the heritage language teacher","authors":"Asma Afreen, B. Norton","doi":"10.1515/eduling-2021-0008","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Research on language teacher identity in the field of heritage language (HL) teaching has received little attention, although identity is a central concern in HL education. Our research seeks to address this gap in the research on language teacher identity. Drawing on the Darvin and Norton’s (2015) conceptual framework of identity and investment, we investigate the extent to which Bangla HL teachers are invested in teaching Bangla, and how their investment provides insight into their identity as heritage language teachers. The study was conducted at the community-based Vancouver Bangla School, and the data, which focuses on our focal participant, Mili, were drawn from a year-long qualitative case study. Data sources include participant classroom observations, field notes, interview transcripts, a questionnaire, and educational resources used in the class, which were analyzed using thematic analysis. Findings indicate that Mili’s investment in teaching Bangla was deeply rooted in her ideological belief in the importance of HL maintenance for cultural continuity. However, she was also interested in the transcultural relationship between Bangla and English, and between Bangladeshi culture and Canadian culture. Her investment in teaching Bangla as a heritage language suggests that an HL teacher may serve as a cultural mentor, collaborator, innovator, and active community member. As a member of both the Canadian and Bangladeshi cultural community, she valued students’ Canadian cultural practices and helped students in negotiating their new transcultural identities as Bangladeshi-Canadians. Our study suggests that the identity of the HL teacher could be expressed as a transcultural identity that resists binaries and embraces hybridity.","PeriodicalId":153620,"journal":{"name":"Educational Linguistics","volume":"49 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-03-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Educational Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/eduling-2021-0008","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

Abstract

Abstract Research on language teacher identity in the field of heritage language (HL) teaching has received little attention, although identity is a central concern in HL education. Our research seeks to address this gap in the research on language teacher identity. Drawing on the Darvin and Norton’s (2015) conceptual framework of identity and investment, we investigate the extent to which Bangla HL teachers are invested in teaching Bangla, and how their investment provides insight into their identity as heritage language teachers. The study was conducted at the community-based Vancouver Bangla School, and the data, which focuses on our focal participant, Mili, were drawn from a year-long qualitative case study. Data sources include participant classroom observations, field notes, interview transcripts, a questionnaire, and educational resources used in the class, which were analyzed using thematic analysis. Findings indicate that Mili’s investment in teaching Bangla was deeply rooted in her ideological belief in the importance of HL maintenance for cultural continuity. However, she was also interested in the transcultural relationship between Bangla and English, and between Bangladeshi culture and Canadian culture. Her investment in teaching Bangla as a heritage language suggests that an HL teacher may serve as a cultural mentor, collaborator, innovator, and active community member. As a member of both the Canadian and Bangladeshi cultural community, she valued students’ Canadian cultural practices and helped students in negotiating their new transcultural identities as Bangladeshi-Canadians. Our study suggests that the identity of the HL teacher could be expressed as a transcultural identity that resists binaries and embraces hybridity.
孟加拉语与传承语言教师的身份
传承语教学领域对语言教师身份的研究很少受到关注,尽管身份是传承语教育的核心问题。我们的研究旨在弥补语言教师身份研究中的这一空白。根据达尔文和诺顿(2015)的身份和投资概念框架,我们调查了孟加拉语教师在孟加拉语教学中的投资程度,以及他们的投资如何为他们作为传统语言教师的身份提供了洞察力。这项研究是在以社区为基础的温哥华孟加拉学校进行的,数据主要集中在我们的重点参与者Mili身上,这些数据来自一项为期一年的定性案例研究。数据来源包括参与者课堂观察、现场笔记、访谈记录、问卷调查和课堂上使用的教育资源,并使用主题分析对其进行分析。研究结果表明,Mili对孟加拉语教学的投入深深植根于她的意识形态信念,即维护语言对文化连续性的重要性。然而,她也对孟加拉语和英语之间的跨文化关系,以及孟加拉国文化和加拿大文化之间的跨文化关系感兴趣。她将孟加拉语作为一种传统语言进行教学,这表明一名汉语教师可以作为文化导师、合作者、创新者和活跃的社区成员。作为加拿大和孟加拉国文化社区的一员,她重视学生的加拿大文化习俗,并帮助学生协商他们作为孟加拉国-加拿大人的新的跨文化身份。我们的研究表明,语文教师的身份可以表现为一种抵制二元性和拥抱杂糅性的跨文化身份。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
2.00
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信