Self-care strategies of professional community interpreters

Paweł Korpal, C. Mellinger
{"title":"Self-care strategies of professional community interpreters","authors":"Paweł Korpal, C. Mellinger","doi":"10.1075/tcb.00069.kor","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nPrevious studies on affective dimensions of interpreting suggest that the emotionally-charged conversations or complex topics encountered by interpreters in community settings may be stressful and emotionally taxing, leaving interpreters prone to vicarious trauma and retraumatization. The assumed psychological risk associated with these conditions may point to the importance of self-care in community interpreting practice and its role in building interpreters’ resilience. Drawing on semi-structured interviews with 20 professional community interpreters, this article aims to identify self-care strategies adopted in community interpreting. By using Posluns & Gall’s (2020) framework, we focus on six main self-care domains, i.e., awareness, balance, flexibility, physical health, social support, and spirituality. The study documents how community interpreters utilize self-care practice to mitigate stress inherent in the profession.","PeriodicalId":313749,"journal":{"name":"Translation, Cognition & Behavior","volume":"17 12","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-11-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Translation, Cognition & Behavior","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/tcb.00069.kor","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Previous studies on affective dimensions of interpreting suggest that the emotionally-charged conversations or complex topics encountered by interpreters in community settings may be stressful and emotionally taxing, leaving interpreters prone to vicarious trauma and retraumatization. The assumed psychological risk associated with these conditions may point to the importance of self-care in community interpreting practice and its role in building interpreters’ resilience. Drawing on semi-structured interviews with 20 professional community interpreters, this article aims to identify self-care strategies adopted in community interpreting. By using Posluns & Gall’s (2020) framework, we focus on six main self-care domains, i.e., awareness, balance, flexibility, physical health, social support, and spirituality. The study documents how community interpreters utilize self-care practice to mitigate stress inherent in the profession.
专业社区口译员的自我保健策略
先前关于口译情感维度的研究表明,口译员在社区环境中遇到的充满情感的对话或复杂的话题可能会给口译员带来压力和情感负担,使口译员容易遭受间接创伤和再创伤。与这些条件相关的假定心理风险可能指出自我保健在社区口译实践中的重要性及其在建立口译员适应能力方面的作用。本文通过对20名专业社区口译员的半结构化访谈,旨在探讨社区口译中自我照顾的策略。通过使用Posluns & Gall(2020)的框架,我们将重点放在六个主要的自我保健领域,即意识、平衡、灵活性、身体健康、社会支持和精神。该研究记录了社区口译员如何利用自我保健实践来减轻职业固有的压力。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信