O Livro dos Mártires de Bernardo de Brihuega: dois séculos de leitura em português

Cristina Sobral, Esperança Cardeira
{"title":"O Livro dos Mártires de Bernardo de Brihuega: dois séculos de leitura em português","authors":"Cristina Sobral, Esperança Cardeira","doi":"10.15304/ELG.10.4613","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Na sequencia da edicao semidiplomatica do Liuro e legeda que fala de todolos feytos e payxooes dos satos martires em lingoagem portugues (Lisboa, Joao Pedro Bonhomini de Cremona, 1513, Bitagap texid 1032), analisa-se neste artigo o estado de lingua mais antigo que o testemunho atesta. Confirmando, com o levantamento de castelhanismos, que se trata de um texto traduzido para portugues a partir do castelhano, apuram-se dados linguisticos que permitem datar a traducao do inicio do sec. XIV (reinado de D. Dinis), na mesma epoca em que foi traduzido o segundo livro da compilacao briocana (Vidas e Paixoes dos Apostolos, Bitagap texid 1044).","PeriodicalId":393852,"journal":{"name":"Estudos de Lingüística Galega","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Estudos de Lingüística Galega","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15304/ELG.10.4613","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Na sequencia da edicao semidiplomatica do Liuro e legeda que fala de todolos feytos e payxooes dos satos martires em lingoagem portugues (Lisboa, Joao Pedro Bonhomini de Cremona, 1513, Bitagap texid 1032), analisa-se neste artigo o estado de lingua mais antigo que o testemunho atesta. Confirmando, com o levantamento de castelhanismos, que se trata de um texto traduzido para portugues a partir do castelhano, apuram-se dados linguisticos que permitem datar a traducao do inicio do sec. XIV (reinado de D. Dinis), na mesma epoca em que foi traduzido o segundo livro da compilacao briocana (Vidas e Paixoes dos Apostolos, Bitagap texid 1044).
伯纳多·德·布里韦加的殉道者之书:两个世纪的葡萄牙阅读
继《Liuro e legeda》半外交版(里斯本,Joao Pedro Bonhomini de Cremona, 1513, Bitagap texid 1032)之后,本文分析了最古老的葡萄牙语状态。和castelhanismos提款的确认,这是一个文本从西班牙语翻译成英语,语言清晰的数据使得翻译15秒。早期的日期(丹尼斯)统治期间,在同一时间被翻译的第二本书编译briocana(一般认为,生命和Paixoes Bitagap texid 1044)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信