{"title":"On the Question of Using the Term “Dry Law” in relation to the Anti-Alcohol Legislation in the USSR during the Years of Perestroika","authors":"Т.Л. Соколова","doi":"10.46741/2713-2811.2022.18.3.002","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Актуальность проблемы исследования заключается в необходимости изучения содержания и сущности широко используемого в современной науке и журналистике термина «сухой закон» применительно к антиалкогольной кампании 1985–1988 гг. В статье предпринята попытка проанализировать отечественные и зарубежные работы, посвященные проблеме введения антиалкогольных мер, называемых сухим законом. Автор сравнивает комплексы запретов, реализованные в США в 1918–1933 гг., в Российской империи в 1914–1920-х гг. и в СССР в период перестройки, и приходит к выводу, что использование термина «сухой закон» для характеристики антиалкогольных мер в 1985–1988 гг. неуместно в связи с несоответствием его значения проводимой в алкогольной сфере в тот период политике.\n The relevance of the research problem lies in the need to study the content and essence of the term “dry law” widely used in modern science and journalism in relation to the 1985–1988 anti-alcohol campaign. The article attempts to analyze domestic and foreign works devoted to the problem of introducing anti-alcohol measures called the dry law. The author compares the complexes of prohibitions implemented in the USA in 1918–1933, the Russian Empire in 1914– 1920, and the USSR during the period of perestroika, and comes to the conclusion that the use of the term “dry law” to characterize anti-alcohol measures in 1985– 1988 is inappropriate due to the inconsistency of its meaning with the policy pursued in the alcohol sphere at that time","PeriodicalId":119927,"journal":{"name":"Ius Publicum et Privatum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-08-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Ius Publicum et Privatum","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.46741/2713-2811.2022.18.3.002","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Актуальность проблемы исследования заключается в необходимости изучения содержания и сущности широко используемого в современной науке и журналистике термина «сухой закон» применительно к антиалкогольной кампании 1985–1988 гг. В статье предпринята попытка проанализировать отечественные и зарубежные работы, посвященные проблеме введения антиалкогольных мер, называемых сухим законом. Автор сравнивает комплексы запретов, реализованные в США в 1918–1933 гг., в Российской империи в 1914–1920-х гг. и в СССР в период перестройки, и приходит к выводу, что использование термина «сухой закон» для характеристики антиалкогольных мер в 1985–1988 гг. неуместно в связи с несоответствием его значения проводимой в алкогольной сфере в тот период политике.
The relevance of the research problem lies in the need to study the content and essence of the term “dry law” widely used in modern science and journalism in relation to the 1985–1988 anti-alcohol campaign. The article attempts to analyze domestic and foreign works devoted to the problem of introducing anti-alcohol measures called the dry law. The author compares the complexes of prohibitions implemented in the USA in 1918–1933, the Russian Empire in 1914– 1920, and the USSR during the period of perestroika, and comes to the conclusion that the use of the term “dry law” to characterize anti-alcohol measures in 1985– 1988 is inappropriate due to the inconsistency of its meaning with the policy pursued in the alcohol sphere at that time
研究问题的紧固性在于需要研究1985 - 1988年禁酒运动中广泛使用的“禁酒法”一词的内容和实质。该条试图分析国内外关于禁酒措施的著作,即禁酒法。作者比较赴美禁令实施情结1918年至1933年,俄罗斯帝国在1914 - 1920年代苏联时期改建,并得出结论,使用术语“禁酒令”为特征,禁酒措施在1985 - 1988年间,由于不恰当的差异他酒业领域在那个时期政策的重要性。1985年至1988年,《现代科学》杂志刊登了《现代科学与杂志》。这首歌是由阿特姆斯的《阿特姆斯的家》和《福格斯的作品》改编的。戏剧的compares The complexes of prohibitions implemented in The USA in 1918年至1933年,The俄罗斯Empire in 1914 - 1920年,and The USSR during The时段of perestroika and come to The conclusion that The use of The term " dry law to characterize anti - alcohol措施in 1985 - 1988 is inappropriate due to The inconsistency of its《with The policy pursued in The alcohol sphere at that time