"Long Overdue": Nurse and Resident Physician Perspectives on Implementation of Dual-Handset Interpreter Phones in the Inpatient Setting.

IF 2.6 Q2 PUBLIC, ENVIRONMENTAL & OCCUPATIONAL HEALTH
Health Equity Pub Date : 2023-02-16 eCollection Date: 2023-01-01 DOI:10.1089/heq.2022.0023
Maria E Garcia, Sunita Mutha, Anna M Napoles, Lev Malevanchik, Mia Williams, Leah S Karliner
{"title":"\"Long Overdue\": Nurse and Resident Physician Perspectives on Implementation of Dual-Handset Interpreter Phones in the Inpatient Setting.","authors":"Maria E Garcia, Sunita Mutha, Anna M Napoles, Lev Malevanchik, Mia Williams, Leah S Karliner","doi":"10.1089/heq.2022.0023","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Background: </strong>Patients with language barriers suffer significant health disparities, including adverse events and poor health outcomes. While remote language services can help improve language access, these modalities remain persistently underused. The objective of this study was to understand clinician experiences and challenges using dual-handset interpreter telephones and to inform recommendations for future language access interventions.</p><p><strong>Methods: </strong>We conducted four focus groups with nurses (<i>N</i>=14) and resident physicians (<i>N</i>=20) to understand attitudes toward dual-handset interpreter telephones in the hospital, including general impressions, effects on communication, situations in which they did and did not use them, and impact on clinical care. Three researchers independently coded all transcripts using a constant comparative approach, meeting repeatedly to discuss coding and to reconcile differences to reach consensus.</p><p><strong>Results: </strong>We identified five salient themes, including increased language access (improved convenience, flexibility, and versatility of phones over in-person or <i>ad hoc</i> interpreters); effects on interpersonal processes of care (improved ability to communicate directly with patients); effects on clinical processes of care (improvements in critical patient care functions, including pain and medication management); impact on time (needing extra time for interpreted encounters and perceived delays impacting future use); and patients for whom, and circumstances in which, the dual-handset interpreter telephone is inadequate (e.g., complex discussions, hands-on instruction, or multiple speakers are present).</p><p><strong>Conclusions: </strong>Our findings indicate that clinicians value dual-handset interpretation in bridging communication barriers and highlight recommendations to guide future implementation interventions to increase the uptake of remote language services in hospital settings.</p>","PeriodicalId":36602,"journal":{"name":"Health Equity","volume":"7 1","pages":"100-108"},"PeriodicalIF":2.6000,"publicationDate":"2023-02-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9982138/pdf/","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Health Equity","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1089/heq.2022.0023","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2023/1/1 0:00:00","PubModel":"eCollection","JCR":"Q2","JCRName":"PUBLIC, ENVIRONMENTAL & OCCUPATIONAL HEALTH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Background: Patients with language barriers suffer significant health disparities, including adverse events and poor health outcomes. While remote language services can help improve language access, these modalities remain persistently underused. The objective of this study was to understand clinician experiences and challenges using dual-handset interpreter telephones and to inform recommendations for future language access interventions.

Methods: We conducted four focus groups with nurses (N=14) and resident physicians (N=20) to understand attitudes toward dual-handset interpreter telephones in the hospital, including general impressions, effects on communication, situations in which they did and did not use them, and impact on clinical care. Three researchers independently coded all transcripts using a constant comparative approach, meeting repeatedly to discuss coding and to reconcile differences to reach consensus.

Results: We identified five salient themes, including increased language access (improved convenience, flexibility, and versatility of phones over in-person or ad hoc interpreters); effects on interpersonal processes of care (improved ability to communicate directly with patients); effects on clinical processes of care (improvements in critical patient care functions, including pain and medication management); impact on time (needing extra time for interpreted encounters and perceived delays impacting future use); and patients for whom, and circumstances in which, the dual-handset interpreter telephone is inadequate (e.g., complex discussions, hands-on instruction, or multiple speakers are present).

Conclusions: Our findings indicate that clinicians value dual-handset interpretation in bridging communication barriers and highlight recommendations to guide future implementation interventions to increase the uptake of remote language services in hospital settings.

"早该":护士和住院医生对在住院环境中使用双手机口译电话的看法。
背景:有语言障碍的患者在健康方面会受到严重影响,包括不良事件和不良健康结果。虽然远程语言服务有助于改善语言障碍,但这些方式一直未得到充分利用。本研究的目的是了解临床医生使用双手机口译电话的经验和挑战,并为未来的语言使用干预措施提供建议:我们对护士(14 人)和住院医师(20 人)进行了四次焦点小组讨论,以了解他们对医院双手柄口译电话的态度,包括总体印象、对交流的影响、使用和不使用的情况以及对临床护理的影响。三位研究人员采用恒定比较法对所有记录誊本进行独立编码,并多次开会讨论编码问题,调和分歧以达成共识:我们确定了五个突出主题,包括增加语言使用机会(与面对面或临时口译员相比,电话的便利性、灵活性和多功能性得到了提高);对人际护理流程的影响(提高了与患者直接沟通的能力);对临床护理流程的影响(改善了关键的患者护理功能,包括疼痛和药物管理);对时间的影响(需要额外的时间进行口译,以及认为延迟影响了今后的使用);以及双手势口译电话不适合的患者和情况(例如,复杂的讨论、手把手的指导或特殊情况)、结论:我们的研究结果表明,临床医生重视双手机口译在消除沟通障碍方面的作用,并强调了指导未来实施干预的建议,以提高远程语言服务在医院环境中的使用率。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Health Equity
Health Equity Social Sciences-Health (social science)
CiteScore
3.80
自引率
3.70%
发文量
97
审稿时长
24 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信