华金·加西亚·伊卡兹巴尔塞塔(1899年)墨西哥人词汇中的语言态度

IF 0.2 0 LITERATURE, ROMANCE
Ivo Buzek
{"title":"华金·加西亚·伊卡兹巴尔塞塔(1899年)墨西哥人词汇中的语言态度","authors":"Ivo Buzek","doi":"10.24201/nrfh.v68i2.3648","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"espanolEn el presente articulo se estudian las actitudes linguisticas hacia el espanol mexicano que se encuentran en el diccionario de Joaquin Garcia Icazbalceta. Seguiremos aqui el modelo de actitudes linguisticas de Lopez Morales (1991), complementado por los enfoques de sociolinguistica historica resumidos en Milroy (2014) y Langer y Nesse (2014). Nos centraremos en las actitudes que se formulan en las definiciones. El objetivo del estudio sera identificar los patrones de actitudes positivas y negativas tal como se expresan en la obra. Intentaremos demostrar que la clave reside en el hecho de considerar el espanol mexicano como una variedad nacional que esta a la par del estandar europeo, o “academico”. En este sentido, el diccionario de Garcia Icazbalceta seria una de las primeras manifestaciones de la identidad nacional (y linguistica) mexicana en el ambito de la lexicografia. EnglishThis article studies the linguistic attitudes towards Mexican Span-ish that are found in Joaquin Garcia Icazbalceta’s dictionary. We follow the model of linguistic attitudes formulated by Lopez Morales (1991), aided by approaches to historical sociolinguistics summarized in Milroy (2014) and Langer and Nesse (2014). We focus on the attitudes formulated in defini-tions. The aim of our study is to identify the patterns of positive and negative attitudes as expressed in the dictionary. We will try to underline a desire to consider Mexican Spanish to be a national variation as valid as the European, or “academic”, standard. In this sense, Garcia Icazbalceta’s dictionary can be considered to be one of the first manifestations of a Mexican national (and linguistic) identity in the field of lexicography.","PeriodicalId":41273,"journal":{"name":"Nueva Revista Filologia Hispanica","volume":"68 1","pages":"499-521"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2020-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Actitudes lingüísticas en el Vocabulario de mejicanismos de Joaquín García Icazbalceta (1899)\",\"authors\":\"Ivo Buzek\",\"doi\":\"10.24201/nrfh.v68i2.3648\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"espanolEn el presente articulo se estudian las actitudes linguisticas hacia el espanol mexicano que se encuentran en el diccionario de Joaquin Garcia Icazbalceta. Seguiremos aqui el modelo de actitudes linguisticas de Lopez Morales (1991), complementado por los enfoques de sociolinguistica historica resumidos en Milroy (2014) y Langer y Nesse (2014). Nos centraremos en las actitudes que se formulan en las definiciones. El objetivo del estudio sera identificar los patrones de actitudes positivas y negativas tal como se expresan en la obra. Intentaremos demostrar que la clave reside en el hecho de considerar el espanol mexicano como una variedad nacional que esta a la par del estandar europeo, o “academico”. En este sentido, el diccionario de Garcia Icazbalceta seria una de las primeras manifestaciones de la identidad nacional (y linguistica) mexicana en el ambito de la lexicografia. EnglishThis article studies the linguistic attitudes towards Mexican Span-ish that are found in Joaquin Garcia Icazbalceta’s dictionary. We follow the model of linguistic attitudes formulated by Lopez Morales (1991), aided by approaches to historical sociolinguistics summarized in Milroy (2014) and Langer and Nesse (2014). We focus on the attitudes formulated in defini-tions. The aim of our study is to identify the patterns of positive and negative attitudes as expressed in the dictionary. We will try to underline a desire to consider Mexican Spanish to be a national variation as valid as the European, or “academic”, standard. In this sense, Garcia Icazbalceta’s dictionary can be considered to be one of the first manifestations of a Mexican national (and linguistic) identity in the field of lexicography.\",\"PeriodicalId\":41273,\"journal\":{\"name\":\"Nueva Revista Filologia Hispanica\",\"volume\":\"68 1\",\"pages\":\"499-521\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2020-07-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Nueva Revista Filologia Hispanica\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.24201/nrfh.v68i2.3648\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, ROMANCE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Nueva Revista Filologia Hispanica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24201/nrfh.v68i2.3648","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

这篇文章研究了华金·加西亚·伊卡兹巴尔塞塔词典中对墨西哥西班牙语的语言态度。在这里,我们将遵循洛佩兹·莫拉莱斯(1991年)的语言态度模式,并辅之以米尔罗伊(2014年)和兰格和尼斯(2014年)总结的历史社会语言学方法。我们将侧重于定义中提出的态度。这项研究的目的是确定作品中表达的积极和消极态度的模式。我们将试图证明,关键在于将墨西哥西班牙语视为符合欧洲标准或“学术”标准的国家变体。从这个意义上说,加西亚·伊卡兹巴尔塞塔的词典将是墨西哥民族(和语言)认同在词典学领域的最早表现形式之一。这篇文章研究了华金·加西亚·伊卡兹巴尔塞塔词典中发现的对墨西哥西班牙语的语言态度。我们遵循洛佩兹·莫拉莱斯(1991年)制定的语言态度模型,并辅之以密尔罗伊(2014年)和兰格和尼斯(2014年)总结的历史社会语言学方法。我们专注于定义中表达的态度。我们研究的目的是确定词典中表达的积极和消极态度的模式。我们将努力强调将墨西哥西班牙语视为欧洲或“学术”标准有效的国家变体的愿望。从这个意义上说,加西亚·伊卡兹巴尔切塔的词典可以被认为是墨西哥民族(和语言)身份在词典学领域的首次表现形式之一。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Actitudes lingüísticas en el Vocabulario de mejicanismos de Joaquín García Icazbalceta (1899)
espanolEn el presente articulo se estudian las actitudes linguisticas hacia el espanol mexicano que se encuentran en el diccionario de Joaquin Garcia Icazbalceta. Seguiremos aqui el modelo de actitudes linguisticas de Lopez Morales (1991), complementado por los enfoques de sociolinguistica historica resumidos en Milroy (2014) y Langer y Nesse (2014). Nos centraremos en las actitudes que se formulan en las definiciones. El objetivo del estudio sera identificar los patrones de actitudes positivas y negativas tal como se expresan en la obra. Intentaremos demostrar que la clave reside en el hecho de considerar el espanol mexicano como una variedad nacional que esta a la par del estandar europeo, o “academico”. En este sentido, el diccionario de Garcia Icazbalceta seria una de las primeras manifestaciones de la identidad nacional (y linguistica) mexicana en el ambito de la lexicografia. EnglishThis article studies the linguistic attitudes towards Mexican Span-ish that are found in Joaquin Garcia Icazbalceta’s dictionary. We follow the model of linguistic attitudes formulated by Lopez Morales (1991), aided by approaches to historical sociolinguistics summarized in Milroy (2014) and Langer and Nesse (2014). We focus on the attitudes formulated in defini-tions. The aim of our study is to identify the patterns of positive and negative attitudes as expressed in the dictionary. We will try to underline a desire to consider Mexican Spanish to be a national variation as valid as the European, or “academic”, standard. In this sense, Garcia Icazbalceta’s dictionary can be considered to be one of the first manifestations of a Mexican national (and linguistic) identity in the field of lexicography.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Nueva Revista Filologia Hispanica
Nueva Revista Filologia Hispanica LITERATURE, ROMANCE-
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
19
审稿时长
24 weeks
期刊介绍: Nueva Revista de Filología Hispánica publishes articles and notes about Spanish and Spanish-American literature, Hispanic linguistics and literary and linguistic methodology and theory, in addition to book and article reviews, and a specialized and classified bibliography. The journal has been edited by the Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios of El Colegio de México since 1947, and it is issued twice a year in January and July. Apart from the traditional printed edition, the Nueva Revista has an open-access online version. It is financed by public funds managed by El Colegio de Mexico. NRFH is published in Spanish, in accordance with its academic field. It is addressed to the international community of Hispanists, with the aim to contribute to the most rigorous scientific research of the Spanish language and the Hispanic literatures.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信