文化的“第三只眼”

V. Kudryavtsev
{"title":"文化的“第三只眼”","authors":"V. Kudryavtsev","doi":"10.1080/10610405.2017.1423842","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"There are many definitions of culture, which largely complement one another. I will proceed from the one that E.V. Il’enkov proposed (1991) (I am paraphrasing and will be so bold as to add a little bit, while keeping the meaning intact). Culture is that which people create for one another, and hence unifies them in space and time. That which has a meaning for them, making them care about one another, even if they not only are unacquainted, but do not have an inkling of one another’s existence. People who use a spoon, fork, and knife and can no longer take in food any differently are a “single circle” of people, even if they are infinitely different from one another. I once had an amusing situation in Japan. I sat down at a computer with the Japanese version of Word and boldly clicked through the menu, in which everything was in hieroglyphics. My Japanese colleagues joked: “How well you know Japanese!” Word, after all, is also a kind of variety of the “Esperanto of culture.”... As well as the Internet, and even to some degree","PeriodicalId":308330,"journal":{"name":"Journal of Russian & East European Psychology","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2017-09-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The “Third Eye” of Culture\",\"authors\":\"V. Kudryavtsev\",\"doi\":\"10.1080/10610405.2017.1423842\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"There are many definitions of culture, which largely complement one another. I will proceed from the one that E.V. Il’enkov proposed (1991) (I am paraphrasing and will be so bold as to add a little bit, while keeping the meaning intact). Culture is that which people create for one another, and hence unifies them in space and time. That which has a meaning for them, making them care about one another, even if they not only are unacquainted, but do not have an inkling of one another’s existence. People who use a spoon, fork, and knife and can no longer take in food any differently are a “single circle” of people, even if they are infinitely different from one another. I once had an amusing situation in Japan. I sat down at a computer with the Japanese version of Word and boldly clicked through the menu, in which everything was in hieroglyphics. My Japanese colleagues joked: “How well you know Japanese!” Word, after all, is also a kind of variety of the “Esperanto of culture.”... As well as the Internet, and even to some degree\",\"PeriodicalId\":308330,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Russian & East European Psychology\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2017-09-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Russian & East European Psychology\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/10610405.2017.1423842\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Russian & East European Psychology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/10610405.2017.1423842","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

文化有很多定义,它们在很大程度上是相互补充的。我将从E.V. Il’enkov提出的(1991)开始(我是转述,将大胆地添加一点,同时保持意思完整)。文化是人们为彼此创造的东西,从而使他们在空间和时间上统一起来。那些对他们来说有意义的东西,使他们彼此关心,即使他们不仅不认识,而且对彼此的存在一无所知。那些使用勺子、叉子和刀子,并且不能再以任何不同的方式接受食物的人是一个“单一圈子”的人,即使他们彼此之间有无限的不同。我曾经在日本遇到过一件有趣的事。我坐在一台装有日文Word的电脑前,大胆地点击菜单,菜单上的一切都是象形文字。我的日本同事开玩笑说:“你日语懂得多好啊!”毕竟,语言也是“文化世界语”的一种变体。以及互联网,甚至在某种程度上
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The “Third Eye” of Culture
There are many definitions of culture, which largely complement one another. I will proceed from the one that E.V. Il’enkov proposed (1991) (I am paraphrasing and will be so bold as to add a little bit, while keeping the meaning intact). Culture is that which people create for one another, and hence unifies them in space and time. That which has a meaning for them, making them care about one another, even if they not only are unacquainted, but do not have an inkling of one another’s existence. People who use a spoon, fork, and knife and can no longer take in food any differently are a “single circle” of people, even if they are infinitely different from one another. I once had an amusing situation in Japan. I sat down at a computer with the Japanese version of Word and boldly clicked through the menu, in which everything was in hieroglyphics. My Japanese colleagues joked: “How well you know Japanese!” Word, after all, is also a kind of variety of the “Esperanto of culture.”... As well as the Internet, and even to some degree
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信