《永恒之柱》叙事的翻译策略

E. B. Nawrocka
{"title":"《永恒之柱》叙事的翻译策略","authors":"E. B. Nawrocka","doi":"10.26881/bp.2020.2.06","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The present article is devoted to the translation of the narrative in the RPG game entitled Pillars of Eternity. The narrative of the game comprises texts such as the main story, dialogs, journals, books, poems and item lore. Since these texts are essentially literary in nature, they require a creative and covert approach to translation supplemented by local semantic, syntactic, and pragmatic strategies. The article examines the texts shaping the narrative and the strategies which conspire to achieve the ultimate goal of the narrative: player immersion in the game world.","PeriodicalId":345953,"journal":{"name":"Beyond Philology An International Journal of Linguistics, Literary Studies and English Language Teaching","volume":"99 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-10-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"Strategies in the translation of the narrative in \\\"Pillars of Eternity\\\"\",\"authors\":\"E. B. Nawrocka\",\"doi\":\"10.26881/bp.2020.2.06\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The present article is devoted to the translation of the narrative in the RPG game entitled Pillars of Eternity. The narrative of the game comprises texts such as the main story, dialogs, journals, books, poems and item lore. Since these texts are essentially literary in nature, they require a creative and covert approach to translation supplemented by local semantic, syntactic, and pragmatic strategies. The article examines the texts shaping the narrative and the strategies which conspire to achieve the ultimate goal of the narrative: player immersion in the game world.\",\"PeriodicalId\":345953,\"journal\":{\"name\":\"Beyond Philology An International Journal of Linguistics, Literary Studies and English Language Teaching\",\"volume\":\"99 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-10-20\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Beyond Philology An International Journal of Linguistics, Literary Studies and English Language Teaching\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.26881/bp.2020.2.06\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Beyond Philology An International Journal of Linguistics, Literary Studies and English Language Teaching","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.26881/bp.2020.2.06","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

本文主要讨论RPG游戏《Pillars of Eternity》的剧情翻译。游戏的叙述由主要故事、对话、日志、书籍、诗歌和道具传说等文本组成。由于这些文本本质上是文学性质的,因此它们需要创造性和隐蔽的翻译方法,并辅以当地的语义、句法和语用策略。本文探讨了塑造叙事的文本和实现叙事最终目标的策略:让玩家沉浸在游戏世界中。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Strategies in the translation of the narrative in "Pillars of Eternity"
The present article is devoted to the translation of the narrative in the RPG game entitled Pillars of Eternity. The narrative of the game comprises texts such as the main story, dialogs, journals, books, poems and item lore. Since these texts are essentially literary in nature, they require a creative and covert approach to translation supplemented by local semantic, syntactic, and pragmatic strategies. The article examines the texts shaping the narrative and the strategies which conspire to achieve the ultimate goal of the narrative: player immersion in the game world.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信