{"title":"朱尔斯·帕约特《意志的教育》中英语拟人词译成乌兹别克语的问题","authors":"Amirova Mehriniso","doi":"10.47100/nuu.v2i18.03.143","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article analyzes the translation of anthroponyms from English into Uzbek in Jules Payot's novel “Education of the Will” and takes into account the factors influencing their essence from the linguistic point of view for the reader to understand it. Because the names in the play are real, each piece of information is based on a fact and then put into a linguistic pattern. The article suggests templates for lexical, semantic, and phonetic analysis before the translator translates them into Uzbek.","PeriodicalId":252509,"journal":{"name":"МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ: \"СОВРЕМЕННЫЕ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ ПАРАДИГМЫ: ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ТРАДИЦИЙ И ИННОВАЦИЙ II\"","volume":"40 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-04-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"PROBLEMS IN TRANSLATING ANTHROPONYMS FROM ENGLISH INTO UZBEK IN “THE EDUCATION OF THE WILL” BY JULES PAYOT\",\"authors\":\"Amirova Mehriniso\",\"doi\":\"10.47100/nuu.v2i18.03.143\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article analyzes the translation of anthroponyms from English into Uzbek in Jules Payot's novel “Education of the Will” and takes into account the factors influencing their essence from the linguistic point of view for the reader to understand it. Because the names in the play are real, each piece of information is based on a fact and then put into a linguistic pattern. The article suggests templates for lexical, semantic, and phonetic analysis before the translator translates them into Uzbek.\",\"PeriodicalId\":252509,\"journal\":{\"name\":\"МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ: \\\"СОВРЕМЕННЫЕ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ ПАРАДИГМЫ: ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ТРАДИЦИЙ И ИННОВАЦИЙ II\\\"\",\"volume\":\"40 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-04-07\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ: \\\"СОВРЕМЕННЫЕ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ ПАРАДИГМЫ: ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ТРАДИЦИЙ И ИННОВАЦИЙ II\\\"\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.47100/nuu.v2i18.03.143\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ: \"СОВРЕМЕННЫЕ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ ПАРАДИГМЫ: ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ТРАДИЦИЙ И ИННОВАЦИЙ II\"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.47100/nuu.v2i18.03.143","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
PROBLEMS IN TRANSLATING ANTHROPONYMS FROM ENGLISH INTO UZBEK IN “THE EDUCATION OF THE WILL” BY JULES PAYOT
This article analyzes the translation of anthroponyms from English into Uzbek in Jules Payot's novel “Education of the Will” and takes into account the factors influencing their essence from the linguistic point of view for the reader to understand it. Because the names in the play are real, each piece of information is based on a fact and then put into a linguistic pattern. The article suggests templates for lexical, semantic, and phonetic analysis before the translator translates them into Uzbek.