聋人高等教育的可及性

Alini Mariot, M. L. Martins, Fernanda Da Silva, F. P. Guimarães
{"title":"聋人高等教育的可及性","authors":"Alini Mariot, M. L. Martins, Fernanda Da Silva, F. P. Guimarães","doi":"10.22456/2595-4377.126123","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"A educação bilíngue de surdos mediada por intérpretes de Língua Brasileira de Sinais (Libras), estabelecida como reflexo da adoção de políticas públicas de inclusão, representa um avanço para a educação acessível. Entretanto, os entendimentos sobre a presença do intérprete de Libras em aulas de Química no ensino superior e a garantia de inclusão do sujeito surdo carecem de reflexão. Respondendo à questão: “Em que condições de acessibilidade ocorre o ensino superior para surdos em uma análise nas aulas de Química?” foram estudados os aspectos históricos, a inclusão e as interações entre os estudantes surdos, professores e intérpretes de Libras. Por meio de entrevistas, buscou-se entender a vivência dos surdos no período acadêmico e a acessibilidade nas aulas de Química. Foram entrevistados quatro estudantes surdos dos cursos de Licenciatura em Ciências Exatas - ênfase em Química, Engenharia Química e Engenharia Agronômica e dois intérpretes. Os depoimentos revelaram dificuldades devido à escassez de intérpretes com conhecimento da Química e a falta do domínio, inexistência ou combinação de sinais específicos. Disso emerge a formação do intérprete como um fator no aprendizado de Química pelo surdo e a necessidade de conhecer a cultura surda para promover a inclusão.","PeriodicalId":145125,"journal":{"name":"Cadernos do Aplicação","volume":"6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-04-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Acessibilidade no ensino de superior para surdos\",\"authors\":\"Alini Mariot, M. L. Martins, Fernanda Da Silva, F. P. Guimarães\",\"doi\":\"10.22456/2595-4377.126123\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"A educação bilíngue de surdos mediada por intérpretes de Língua Brasileira de Sinais (Libras), estabelecida como reflexo da adoção de políticas públicas de inclusão, representa um avanço para a educação acessível. Entretanto, os entendimentos sobre a presença do intérprete de Libras em aulas de Química no ensino superior e a garantia de inclusão do sujeito surdo carecem de reflexão. Respondendo à questão: “Em que condições de acessibilidade ocorre o ensino superior para surdos em uma análise nas aulas de Química?” foram estudados os aspectos históricos, a inclusão e as interações entre os estudantes surdos, professores e intérpretes de Libras. Por meio de entrevistas, buscou-se entender a vivência dos surdos no período acadêmico e a acessibilidade nas aulas de Química. Foram entrevistados quatro estudantes surdos dos cursos de Licenciatura em Ciências Exatas - ênfase em Química, Engenharia Química e Engenharia Agronômica e dois intérpretes. Os depoimentos revelaram dificuldades devido à escassez de intérpretes com conhecimento da Química e a falta do domínio, inexistência ou combinação de sinais específicos. Disso emerge a formação do intérprete como um fator no aprendizado de Química pelo surdo e a necessidade de conhecer a cultura surda para promover a inclusão.\",\"PeriodicalId\":145125,\"journal\":{\"name\":\"Cadernos do Aplicação\",\"volume\":\"6 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-04-28\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Cadernos do Aplicação\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.22456/2595-4377.126123\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cadernos do Aplicação","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22456/2595-4377.126123","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

由巴西手语(天秤座)口译员介导的聋人双语教育,反映了包容性公共政策的采用,代表了无障碍教育的进步。然而,关于天秤座翻译在高等教育化学课上的存在和确保聋人被包括在内的理解需要反思。回答这个问题:“在化学课的分析中,聋人高等教育的可及性条件是什么?”研究了历史方面、聋人学生、教师和天秤座口译员之间的包容和互动。通过访谈,我们试图了解聋人在学习期间的经历和化学课的可及性。我们采访了四名来自精确科学(重点是化学、化学工程和农业工程)的聋人学生和两名口译员。这些证词揭示了由于缺乏具有化学知识的口译员、缺乏掌握、缺乏或组合特定信号而造成的困难。因此,口译员的培训是聋人学习化学的一个因素,需要了解聋人文化以促进包容。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Acessibilidade no ensino de superior para surdos
A educação bilíngue de surdos mediada por intérpretes de Língua Brasileira de Sinais (Libras), estabelecida como reflexo da adoção de políticas públicas de inclusão, representa um avanço para a educação acessível. Entretanto, os entendimentos sobre a presença do intérprete de Libras em aulas de Química no ensino superior e a garantia de inclusão do sujeito surdo carecem de reflexão. Respondendo à questão: “Em que condições de acessibilidade ocorre o ensino superior para surdos em uma análise nas aulas de Química?” foram estudados os aspectos históricos, a inclusão e as interações entre os estudantes surdos, professores e intérpretes de Libras. Por meio de entrevistas, buscou-se entender a vivência dos surdos no período acadêmico e a acessibilidade nas aulas de Química. Foram entrevistados quatro estudantes surdos dos cursos de Licenciatura em Ciências Exatas - ênfase em Química, Engenharia Química e Engenharia Agronômica e dois intérpretes. Os depoimentos revelaram dificuldades devido à escassez de intérpretes com conhecimento da Química e a falta do domínio, inexistência ou combinação de sinais específicos. Disso emerge a formação do intérprete como um fator no aprendizado de Química pelo surdo e a necessidade de conhecer a cultura surda para promover a inclusão.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信