APPLICATION OF AN ADAPTATION APPROACH THROUGH NARRATIVE COMPARISONS IN THE NOVEL AND FILM TWILIGHT

CALL Pub Date : 2024-07-06 DOI:10.15575/call.v6i1.24074
Yolla Ajeng Hartati, Dewi Kustanti, Udayani Permanaludin
{"title":"APPLICATION OF AN ADAPTATION APPROACH THROUGH NARRATIVE COMPARISONS IN THE NOVEL AND FILM TWILIGHT","authors":"Yolla Ajeng Hartati, Dewi Kustanti, Udayani Permanaludin","doi":"10.15575/call.v6i1.24074","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In the realm of fine arts, it is common for one form of art to draw inspiration from another, a process known as transformation. This research focuses on the film adaptation of literary works, examining the ecranization of novels into films and the use of adaptation theory to convert novel texts into visual films while preserving the essence of the novel as a hypogram. The study employs a qualitative descriptive method, utilizing close reading and close viewing techniques. It classifies the transformations using Pamusuk Eneste's ecranization (1991) approach and Seymour Chatman's interpretation theory (2018) of the change process in novels and films. The findings reveal that films often include additional stories to convey the setting more explicitly. Although various settings are altered, these changes are justified as it is often impractical to visually depict the atmosphere detailed in the novel. The introduction of new characters in the film aligns with the expanded plot, necessitating the inclusion of characters absent in the novel. Additionally, the visualization of characters in the film undergoes modifications, yet remains consistent with the novel's descriptions. Backgrounds are condensed to fit the film's plot, resulting in the omission of some novel locations in the film adaptation.Keyword: transformation, ecranization, novel, film, twilight","PeriodicalId":518731,"journal":{"name":"CALL","volume":"338 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-07-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"CALL","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15575/call.v6i1.24074","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In the realm of fine arts, it is common for one form of art to draw inspiration from another, a process known as transformation. This research focuses on the film adaptation of literary works, examining the ecranization of novels into films and the use of adaptation theory to convert novel texts into visual films while preserving the essence of the novel as a hypogram. The study employs a qualitative descriptive method, utilizing close reading and close viewing techniques. It classifies the transformations using Pamusuk Eneste's ecranization (1991) approach and Seymour Chatman's interpretation theory (2018) of the change process in novels and films. The findings reveal that films often include additional stories to convey the setting more explicitly. Although various settings are altered, these changes are justified as it is often impractical to visually depict the atmosphere detailed in the novel. The introduction of new characters in the film aligns with the expanded plot, necessitating the inclusion of characters absent in the novel. Additionally, the visualization of characters in the film undergoes modifications, yet remains consistent with the novel's descriptions. Backgrounds are condensed to fit the film's plot, resulting in the omission of some novel locations in the film adaptation.Keyword: transformation, ecranization, novel, film, twilight
通过比较小说和电影《暮光之城》中的叙事,应用改编方法
在美术领域,一种艺术形式从另一种艺术形式中汲取灵感是常见的现象,这一过程被称为 "转化"。本研究以文学作品的电影改编为重点,探讨了将小说改编成电影的过程,以及如何运用改编理论将小说文本转化为视觉电影,同时保留小说作为伪图解的精髓。本研究采用了定性描述法,运用了细读和细看技术。研究采用帕姆苏克-埃内斯特(Pamusuk Eneste)的生态化方法(1991 年)和西摩-查特曼(Seymour Chatman)的阐释理论(2018 年)对小说和电影的变化过程进行了分类。研究结果表明,电影通常会加入额外的故事,以更明确地传达背景。虽然对各种场景进行了改动,但这些改动都是合理的,因为要直观地描绘出小说中详尽的氛围往往是不切实际的。电影中引入的新角色与扩展的情节相吻合,因此有必要加入小说中没有的角色。此外,电影中的人物形象也经过了修改,但仍与小说中的描述保持一致。为了配合电影情节,背景被压缩,导致电影改编中省略了一些小说中的地点。 关键词:转变、生态化、小说、电影、暮光之城
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信