Translation and cross-cultural adaptation of the mixed methods appraisal tool to the brazilian context

Rafaella Queiroga Souto, Karina Sotero de Araújo Lima, Pierre Pluye, Q. Hong, Kimberly Barbosa, Gleicy Karine Nascimento de Araújo
{"title":"Translation and cross-cultural adaptation of the mixed methods appraisal tool to the brazilian context","authors":"Rafaella Queiroga Souto, Karina Sotero de Araújo Lima, Pierre Pluye, Q. Hong, Kimberly Barbosa, Gleicy Karine Nascimento de Araújo","doi":"10.9789/2175-5361.rpcfo.v12.8615","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Objective: Transculturally translate and adapt the Mixed Methods Appraisal Tool to the Brazilian reality. Methods: The methodology followed the 10 steps determined by the transcultural translation and adaptation process conducted by one of the Working Groups of the Special Interest Group on Quality of Life and the Cultural Translation and Adaptation Group. Results: o The test with the instrument was carried out from the development of two systematic systematic reviews. The translated version obtained a strong / substantial Kappa coefficient (k = 0.67), and was titled \"Method of evaluating the quality of researches with mixed methods - Version 2011\". The produced version presents structural and semantic components compatible with those of the original version, allowing good understanding and brings clarity in its content. Conclusion: the translated and adapted instrument can be an important tool for scientific production in Brazil, optimizing the production of systematic reviews in the different areas of knowledge.","PeriodicalId":506350,"journal":{"name":"Revista de Pesquisa Cuidado é Fundamental Online","volume":"97 6","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-04-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista de Pesquisa Cuidado é Fundamental Online","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.9789/2175-5361.rpcfo.v12.8615","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Objective: Transculturally translate and adapt the Mixed Methods Appraisal Tool to the Brazilian reality. Methods: The methodology followed the 10 steps determined by the transcultural translation and adaptation process conducted by one of the Working Groups of the Special Interest Group on Quality of Life and the Cultural Translation and Adaptation Group. Results: o The test with the instrument was carried out from the development of two systematic systematic reviews. The translated version obtained a strong / substantial Kappa coefficient (k = 0.67), and was titled "Method of evaluating the quality of researches with mixed methods - Version 2011". The produced version presents structural and semantic components compatible with those of the original version, allowing good understanding and brings clarity in its content. Conclusion: the translated and adapted instrument can be an important tool for scientific production in Brazil, optimizing the production of systematic reviews in the different areas of knowledge.
根据巴西国情翻译和跨文化调整混合方法评估工具
目标:根据巴西的实际情况,跨文化地翻译和调整混合方法评估工具。方法:该方法遵循了由生活质量特别兴趣小组和文化翻译与适应小组的一个工作组进行的跨文化翻译和适应过程所确定的 10 个步骤。结果: o 从两篇系统性的系统综述中对该工具进行了测试。翻译版本获得了很高/很高的卡帕系数(k = 0.67),并被命名为 "混合方法研究质量评估方法--2011 版"。该版本在结构和语义上与原版一致,便于理解,内容清晰明了。结论:经过翻译和改编的工具可以成为巴西科学生产的重要工具,优化不同知识领 域系统综述的生产。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信