A study of certain morphological structures of Kazakh and their impact on the machine translation quality

Eldar Bekbulatov, Amandyk Kartbayev
{"title":"A study of certain morphological structures of Kazakh and their impact on the machine translation quality","authors":"Eldar Bekbulatov, Amandyk Kartbayev","doi":"10.1109/ICAICT.2014.7036013","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper describes a morphological analysis of the Kazakh language for Kazakh-English statistical machine translation through changing the compound words of Kazakh language, and explores the effect of using the modified input on translation quality with a large number of training sentences. Word alignment problem would become more serious for translation from morphologically rich language such as Kazakh to morphologically simple one such as English, due to the problem of data sparseness on translation word forms in many different morphological variants. We present our investigations on unsupervised Kazakh morphological segmentation over newspaper corpus and compare unsupervised segmentation against rule-based language processing tools. In our experiments, the results show that our proposed method can improve word alignment and translation quality.","PeriodicalId":103329,"journal":{"name":"2014 IEEE 8th International Conference on Application of Information and Communication Technologies (AICT)","volume":"137 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2014-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"6","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2014 IEEE 8th International Conference on Application of Information and Communication Technologies (AICT)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/ICAICT.2014.7036013","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 6

Abstract

This paper describes a morphological analysis of the Kazakh language for Kazakh-English statistical machine translation through changing the compound words of Kazakh language, and explores the effect of using the modified input on translation quality with a large number of training sentences. Word alignment problem would become more serious for translation from morphologically rich language such as Kazakh to morphologically simple one such as English, due to the problem of data sparseness on translation word forms in many different morphological variants. We present our investigations on unsupervised Kazakh morphological segmentation over newspaper corpus and compare unsupervised segmentation against rule-based language processing tools. In our experiments, the results show that our proposed method can improve word alignment and translation quality.
哈萨克语某些形态结构及其对机器翻译质量影响的研究
本文通过改变哈萨克语的复合词,对哈萨克语进行哈萨克语-英语统计机器翻译的形态分析,并通过大量的训练句子,探讨使用修改后的输入对翻译质量的影响。从哈萨克语等词法丰富的语言到英语等词法简单的语言进行翻译时,由于多种词法变体中翻译词法的数据稀疏问题,词法对齐问题变得更加严重。我们提出了对报纸语料库上的无监督哈萨克语形态分割的研究,并将无监督分割与基于规则的语言处理工具进行了比较。实验结果表明,该方法可以提高词对齐和翻译质量。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信