Linguopragmatic adaptation of the synodal translation of biblical texts in various genres of graphic novels

D. O. Solovei
{"title":"Linguopragmatic adaptation of the synodal translation of biblical texts in various genres of graphic novels","authors":"D. O. Solovei","doi":"10.32589/2311-0821.1.2023.286208","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article highlights the main trends in the development of painted narratives known as illuminated manuscripts from the perspective of their transformation into religious-adventure comics and presents the analysis of the brief history of its emergence and transformation. Special attention is paid to the evolution of illuminated manuscripts from ancient cave paintings and manuscript illustrations to contemporary comics. In particular, the study reveals that illuminated manuscripts or painted narratives originated in ancient times as a means of conveying information and stories. They were depicted on rocks, temple walls, and later in manuscripts. As illuminated manuscripts evolved, they became more complex and multifaceted, combining images with text to narrate stories. However, to overcome the barriers of linguistic diversity, it was necessary to find a method of adapting illuminated manuscripts for different cultures and languages. Thus, comics, using a sequence of images with short texts to tell a story, emerged in the late 19th century and gained popularity worldwide. They helped artists and writers combine visuals and dialogue to create engaging and captivating narratives. Later on, comics found their application in religious themes as well. The history of the development of religious-adventure comics attests to their popularity and influence on culture. Religious-adventure comics became a means of popularizing religious stories, moral and spiritual values among many readers, especially the young ones. In addition to religious themes, comics cover a wide range of genres, including adventures, fantasy, mysticism, and social issues. They can come in various formats, from comic strips to graphic novels. The research results provide the analysis of comics, focusing on the most popular works and genres in this field. At the same time, the linguo-pragmatic adaptation of the synodal translation of biblical texts in multi-genre graphic prose has prospects for investigating linguistic means, stylistic devices, translation solutions, and their impact on the perception of the text. It can show how graphic images, composition, and text placement influence the conveyance of its content and identify which genres of biblical texts are the most amenable to adaptation in graphic prose and what aspects of the genre change in such adaptation. ","PeriodicalId":217176,"journal":{"name":"MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology","volume":"41 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-08-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32589/2311-0821.1.2023.286208","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article highlights the main trends in the development of painted narratives known as illuminated manuscripts from the perspective of their transformation into religious-adventure comics and presents the analysis of the brief history of its emergence and transformation. Special attention is paid to the evolution of illuminated manuscripts from ancient cave paintings and manuscript illustrations to contemporary comics. In particular, the study reveals that illuminated manuscripts or painted narratives originated in ancient times as a means of conveying information and stories. They were depicted on rocks, temple walls, and later in manuscripts. As illuminated manuscripts evolved, they became more complex and multifaceted, combining images with text to narrate stories. However, to overcome the barriers of linguistic diversity, it was necessary to find a method of adapting illuminated manuscripts for different cultures and languages. Thus, comics, using a sequence of images with short texts to tell a story, emerged in the late 19th century and gained popularity worldwide. They helped artists and writers combine visuals and dialogue to create engaging and captivating narratives. Later on, comics found their application in religious themes as well. The history of the development of religious-adventure comics attests to their popularity and influence on culture. Religious-adventure comics became a means of popularizing religious stories, moral and spiritual values among many readers, especially the young ones. In addition to religious themes, comics cover a wide range of genres, including adventures, fantasy, mysticism, and social issues. They can come in various formats, from comic strips to graphic novels. The research results provide the analysis of comics, focusing on the most popular works and genres in this field. At the same time, the linguo-pragmatic adaptation of the synodal translation of biblical texts in multi-genre graphic prose has prospects for investigating linguistic means, stylistic devices, translation solutions, and their impact on the perception of the text. It can show how graphic images, composition, and text placement influence the conveyance of its content and identify which genres of biblical texts are the most amenable to adaptation in graphic prose and what aspects of the genre change in such adaptation. 
《圣经》文本在不同体裁的图画小说中的语用改编
本文从彩绘手稿向宗教冒险漫画转变的角度,重点分析了彩绘手稿发展的主要趋势,并对其出现和转变的简史进行了分析。特别关注从古代洞穴壁画和手稿插图到当代漫画的照明手稿的演变。特别是,该研究表明,彩绘手稿或绘画叙事起源于古代,是一种传递信息和故事的手段。他们被描绘在岩石上,寺庙的墙壁上,后来在手稿中。随着彩绘手稿的发展,它们变得更加复杂和多面化,将图像与文字结合起来讲述故事。然而,为了克服语言多样性的障碍,有必要找到一种方法,使彩绘手稿适应不同的文化和语言。因此,漫画,使用一系列的图像和简短的文字来讲述一个故事,出现在19世纪后期,并在全球范围内流行起来。他们帮助艺术家和作家将视觉效果和对话结合起来,创造出引人入胜的故事。后来,漫画也在宗教主题中得到了应用。宗教冒险漫画的发展历史证明了它们的受欢迎程度和对文化的影响。宗教冒险漫画成为许多读者,尤其是年轻人,普及宗教故事、道德和精神价值观的一种手段。除了宗教主题,漫画还涵盖了广泛的类型,包括冒险、幻想、神秘主义和社会问题。它们有多种形式,从连环画到图画小说。研究结果提供了对漫画的分析,重点是该领域最受欢迎的作品和流派。同时,在多体裁图形散文中对圣经文本的联合翻译进行语言语用改编,研究语言手段、文体手段、翻译解决方案及其对文本感知的影响。它可以显示图形图像,构图和文本位置如何影响其内容的传达,并确定圣经文本的哪种体裁最适合以图形散文的形式改编,以及在这种改编中体裁的哪些方面发生了变化。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信