{"title":"Archaeology as a Specialized Field of Translation: A Preliminary Lesson Plan in Terminology Translation Practice","authors":"Göksenin Abdal","doi":"10.55036/ufced.1131339","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Bu çalışma, öteden beri disiplinlerarası bir alan olarak tanımlanan Çeviribilimin disiplinlinlerarası temellerinden hareketle Çeviribilim ile arkeoloji alanları arasındaki ilişkiye odaklanmakta ve bu alanda eğitim gören öğrencilerin terim çevirisi stratejileri ile tanışmasına ön ayak olacak bir metnin ders içi çeviri uygulamasına ilişkin öncül bir çerçeve çizmektedir. Çalışma üç bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde çeviribilimin disiplinlerarası yanları; ikinci bölümde, çeviribilim alanında arkeoloji metinlerine olan yaklaşım ve söz konusu özel alanda çeviri uygulamasına ilişkin düşünceler; üçüncü bölümde ise bir özel alan çevirisi dersinde çevrilmek üzere seçilen arkeoloji alanında bir metnin potansiyel kullanımları tartışılmaktadır. Çalışmada, çeviri eğitiminde arkeoloji metinleri yoluyla edinilen arkeoloji metinleri yoluyla edinilen arka plan bilgisinin ve terim çevirisi deneyiminin, öğrencilerin diğer özel alan metinlerinin çevirisine ilişkin farkındalığını geliştirme ve dünyadaki diğer kültürlere ilişkin bakış açısını genişletme potansiyeli taşıdığı sonucuna ulaşılmıştır.","PeriodicalId":213916,"journal":{"name":"Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Uluslararası Filoloji ve Çeviribilim Dergisi","volume":"12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Uluslararası Filoloji ve Çeviribilim Dergisi","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.55036/ufced.1131339","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Bu çalışma, öteden beri disiplinlerarası bir alan olarak tanımlanan Çeviribilimin disiplinlinlerarası temellerinden hareketle Çeviribilim ile arkeoloji alanları arasındaki ilişkiye odaklanmakta ve bu alanda eğitim gören öğrencilerin terim çevirisi stratejileri ile tanışmasına ön ayak olacak bir metnin ders içi çeviri uygulamasına ilişkin öncül bir çerçeve çizmektedir. Çalışma üç bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde çeviribilimin disiplinlerarası yanları; ikinci bölümde, çeviribilim alanında arkeoloji metinlerine olan yaklaşım ve söz konusu özel alanda çeviri uygulamasına ilişkin düşünceler; üçüncü bölümde ise bir özel alan çevirisi dersinde çevrilmek üzere seçilen arkeoloji alanında bir metnin potansiyel kullanımları tartışılmaktadır. Çalışmada, çeviri eğitiminde arkeoloji metinleri yoluyla edinilen arkeoloji metinleri yoluyla edinilen arka plan bilgisinin ve terim çevirisi deneyiminin, öğrencilerin diğer özel alan metinlerinin çevirisine ilişkin farkındalığını geliştirme ve dünyadaki diğer kültürlere ilişkin bakış açısını genişletme potansiyeli taşıdığı sonucuna ulaşılmıştır.