A Linguistic-Stylistic Representation of Women Oppression in Selected Calixthe Beyala’s Novels

Jummai Lucy
{"title":"A Linguistic-Stylistic Representation of Women Oppression in Selected Calixthe Beyala’s Novels","authors":"Jummai Lucy","doi":"10.7176/jlll/75-07","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Calixthe Beyala is a notable French writer whose works have attracted readership across the globe. Previous studies have examined Calixthe Beyala’s novels from feminist, psychological, and systemic function linguistic points of view with insufficient attention paid to the linguistic stylistic features in Calixthe Beyala’s novels. This study, therefore, examines linguistic-stylistic representation of women oppression in Calixth Beyala’s novels. Four novels of Calixthe Beyala are purposively selected and form the data for this study. The study reveals that linguistic-stylistic features-culture words, contraction of words, neologism, pidgin French, direct transfer of African expressions characterize Beyalian novels. These linguistic-stylistic features depict women oppressions in a male-dominated African society, negritude experience outside the shores of Africa and are a representation of the socio-cultural, political, and economic realities and experiences in Cameroon in particular and Africa in general. dominated society namely: hegemonic, alternative, and ambiguous masculinity. While Matunda’s work examines how francophone women writers depict masculinity through characters and characterisation, our focuses on the depiction of women oppression in the works of Calixthe Beyala. Olayinka (2014) investigated how juvenile disorders are portrayed in selected works of Calixthe Beyala. The study, with bias from Freudian psychoanalytic and Nietsche’s resentment theories, showed Calixthe Beyala’s angst against oppression, girl-child abuse, violence and women oppression in a male-dominated African society. The study condemns in its entirety gender discrimination, female-sexuality control, girl-child commodification, marriage, forced marriage, motherhood, widowhood, and rape, incest or paedophilia and others which have become the order of the day in Africa.. While Olayinka examines Calixthe Beyala’s works from psychological approach, ours is purely a linguistic-stylistic analysis of selected Beyalian texts. Also, Halimi (2015), with orientations from existentialist points of view, studies the question of “self” and women identities in Beyalian novels. The study investigates the construction of women identities within the ambits of social and fictional francophone contexts. While Halimi investigates the construction of women identities in Calixthe Beyala’s works, ours focusses on the linguistic-stylistic representation of women oppression in Calixthe Beyala’s works. culture words, word clusters, neologism, contraction of words, pidgin French and direct transfer of African expression. Culture words show negritude experience of the African migrants, while words cluster reveal the depression suffered by Africans even in prisons. Neologism expresses creativity as well as foreground Beyala’s identity. The use of contrasted French words by Beyala is deliberate and is deployed to express informality and conviviality of the writer to the socio-political issues. The contrasted words bridge the gap between the privilege and the less privilege. Pidginisation of French serves as an effective tool of communication as a pragmatic instrument of developing French pidgin pidgin enrich her Thus, and socio-political","PeriodicalId":355193,"journal":{"name":"Journal of Literature, Languages and Linguistics","volume":"11 3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Literature, Languages and Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7176/jlll/75-07","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Calixthe Beyala is a notable French writer whose works have attracted readership across the globe. Previous studies have examined Calixthe Beyala’s novels from feminist, psychological, and systemic function linguistic points of view with insufficient attention paid to the linguistic stylistic features in Calixthe Beyala’s novels. This study, therefore, examines linguistic-stylistic representation of women oppression in Calixth Beyala’s novels. Four novels of Calixthe Beyala are purposively selected and form the data for this study. The study reveals that linguistic-stylistic features-culture words, contraction of words, neologism, pidgin French, direct transfer of African expressions characterize Beyalian novels. These linguistic-stylistic features depict women oppressions in a male-dominated African society, negritude experience outside the shores of Africa and are a representation of the socio-cultural, political, and economic realities and experiences in Cameroon in particular and Africa in general. dominated society namely: hegemonic, alternative, and ambiguous masculinity. While Matunda’s work examines how francophone women writers depict masculinity through characters and characterisation, our focuses on the depiction of women oppression in the works of Calixthe Beyala. Olayinka (2014) investigated how juvenile disorders are portrayed in selected works of Calixthe Beyala. The study, with bias from Freudian psychoanalytic and Nietsche’s resentment theories, showed Calixthe Beyala’s angst against oppression, girl-child abuse, violence and women oppression in a male-dominated African society. The study condemns in its entirety gender discrimination, female-sexuality control, girl-child commodification, marriage, forced marriage, motherhood, widowhood, and rape, incest or paedophilia and others which have become the order of the day in Africa.. While Olayinka examines Calixthe Beyala’s works from psychological approach, ours is purely a linguistic-stylistic analysis of selected Beyalian texts. Also, Halimi (2015), with orientations from existentialist points of view, studies the question of “self” and women identities in Beyalian novels. The study investigates the construction of women identities within the ambits of social and fictional francophone contexts. While Halimi investigates the construction of women identities in Calixthe Beyala’s works, ours focusses on the linguistic-stylistic representation of women oppression in Calixthe Beyala’s works. culture words, word clusters, neologism, contraction of words, pidgin French and direct transfer of African expression. Culture words show negritude experience of the African migrants, while words cluster reveal the depression suffered by Africans even in prisons. Neologism expresses creativity as well as foreground Beyala’s identity. The use of contrasted French words by Beyala is deliberate and is deployed to express informality and conviviality of the writer to the socio-political issues. The contrasted words bridge the gap between the privilege and the less privilege. Pidginisation of French serves as an effective tool of communication as a pragmatic instrument of developing French pidgin pidgin enrich her Thus, and socio-political
贝亚拉小说选集中女性压迫的语言风格表现
卡利克斯·贝亚拉是一位著名的法国作家,她的作品吸引了全世界的读者。以往的研究主要从女性主义、心理学和系统功能语言学的角度对贝亚拉的小说进行考察,但对贝亚拉小说的语言风格特征关注不足。因此,本研究考察了卡莉克斯·贝亚拉小说中对女性压迫的语言风格表现。本研究有目的地选取了calxthe Beyala的四部小说作为研究数据。研究表明,语言风格特征——文化词汇、缩略语、新词、洋泾洋泾海的法语、非洲语言的直接迁移——是贝利亚小说的主要特征。这些语言风格特征描绘了男性主导的非洲社会中女性所受的压迫,非洲海岸以外的黑人经历,代表了喀麦隆特别是整个非洲的社会文化、政治和经济现实和经历。被统治的社会即:霸权的、另类的、模棱两可的男性气质。马通达的作品考察了讲法语的女性作家如何通过人物和人物塑造来描绘男性气质,而我们的重点是卡利克斯·贝亚拉作品中对女性压迫的描述。Olayinka(2014)调查了calxthe Beyala的精选作品中如何描绘青少年疾病。这项研究受到弗洛伊德精神分析理论和尼采怨恨理论的影响,显示了卡利克斯·贝亚拉对男性主导的非洲社会中压迫、虐待女童、暴力和妇女压迫的焦虑。该研究全面谴责性别歧视、女性性行为控制、女童商品化、婚姻、强迫婚姻、母性、守寡、强奸、乱伦或恋童癖等在非洲已成为家常便饭的行为。当奥拉因卡从心理学角度审视卡利克斯·贝亚拉的作品时,我们的研究纯粹是对选定的贝亚拉文本的语言风格分析。Halimi(2015)以存在主义的观点为取向,研究了保加利亚小说中的“自我”和女性身份问题。该研究调查了社会和虚构的法语语境中女性身份的建构。Halimi研究的是Calixthe Beyala作品中女性身份的建构,而我们则关注的是Calixthe Beyala作品中对女性压迫的语言风格表现。文化词汇、词类、新词、缩略语、洋泾浜法语和非洲表达的直接转移。文化词汇反映了非洲移民的黑人经历,而词语群则揭示了非洲人在监狱中所遭受的抑郁。新词表达了创造力,也凸显了贝亚拉的身份。贝亚拉对法语对比词的使用是有意为之,目的是表达作者对社会政治问题的随意性和欢愉性。对比词弥合了特权和不那么特权之间的差距。洋泾浜化是法语交际的有效工具,是发展洋泾浜语的一种实用工具,丰富了洋泾浜语的文化内涵和社会政治内涵
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信