Issues in Adapting Children’s Metafiction to Film

Casie E. Hermansson
{"title":"Issues in Adapting Children’s Metafiction to Film","authors":"Casie E. Hermansson","doi":"10.3366/edinburgh/9781474413565.003.0003","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This chapter defines and discusses the genre of children’s film, situating the genre within its plural contexts, many of which are shared with children’s literature (dual audience, paradoxes between actual children and the child constructed by the work, anxiety about what youth view, visual literacy and ‘new’ media, and for adaptations, their pedagogical value in teaching literary source texts). The remainder of the chapter focuses on adaptation issues specific to children’s metafiction in screen adaptation, such as fidelity expectations, the paradox of medium-specific equivalence in this case, and the issue of intermedial tensions. The chapter introduces the idea of an ‘interpretant’ (from Michael Riffaterre) for reading the particular stance of these films as adaptations with respect to their source text and to the medium of literature. The ‘interpretant’ is an expression of the adaptation’s ideology – its governing principles and priorities in adapting the metafictional source.","PeriodicalId":133361,"journal":{"name":"Filming the Children's Book","volume":"32 4","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Filming the Children's Book","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3366/edinburgh/9781474413565.003.0003","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This chapter defines and discusses the genre of children’s film, situating the genre within its plural contexts, many of which are shared with children’s literature (dual audience, paradoxes between actual children and the child constructed by the work, anxiety about what youth view, visual literacy and ‘new’ media, and for adaptations, their pedagogical value in teaching literary source texts). The remainder of the chapter focuses on adaptation issues specific to children’s metafiction in screen adaptation, such as fidelity expectations, the paradox of medium-specific equivalence in this case, and the issue of intermedial tensions. The chapter introduces the idea of an ‘interpretant’ (from Michael Riffaterre) for reading the particular stance of these films as adaptations with respect to their source text and to the medium of literature. The ‘interpretant’ is an expression of the adaptation’s ideology – its governing principles and priorities in adapting the metafictional source.
儿童元小说改编电影的若干问题
本章定义并讨论了儿童电影的类型,将该类型置于其多元语境中,其中许多与儿童文学共享(双重观众,实际儿童与作品构建的儿童之间的悖论,对青少年观点的焦虑,视觉素养和“新”媒体,以及改编,它们在文学源文本教学中的教学价值)。本章的其余部分主要关注儿童元小说在屏幕改编中的适应问题,如保真度期望,本例中媒介特定等价的悖论,以及中间紧张关系的问题。本章介绍了“诠释者”(来自Michael Riffaterre)的概念,用于根据原始文本和文学媒介来解读这些电影作为改编的特定立场。“解释者”是改编意识形态的一种表达——它在改编元译源时的支配原则和优先事项。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信