{"title":"RUSSIAN LANGUAGE UNITS IN A SPANISH LITERARY TEXT: PRAGMATIC AND COGNITIVE POTENTIAL","authors":"I. Abkadyrova","doi":"10.18522/1995-0640-2022-2-95-106","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The purpose of the study is to identify the semantic and cognitivepragmatic features of the implementation of Russian language units in the novel “Testigo invisible” by K. Posadas. The analysis showed that the semantic and cognitive-pragmatic potential of Russian language units in the analyzed literary text differs from their potentials for the bearer of the Russian-speaking culture. Comments are introduced to complete lacunar implicatures. At the same time, the Spanish-speaking reader receives only the relevant component of the meaning of the units: the pragmatic vector of information presentation determines a certain perception of the units by the reader.","PeriodicalId":228573,"journal":{"name":"Proceedings of Southern Federal University. Philology","volume":"52 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-06-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of Southern Federal University. Philology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18522/1995-0640-2022-2-95-106","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The purpose of the study is to identify the semantic and cognitivepragmatic features of the implementation of Russian language units in the novel “Testigo invisible” by K. Posadas. The analysis showed that the semantic and cognitive-pragmatic potential of Russian language units in the analyzed literary text differs from their potentials for the bearer of the Russian-speaking culture. Comments are introduced to complete lacunar implicatures. At the same time, the Spanish-speaking reader receives only the relevant component of the meaning of the units: the pragmatic vector of information presentation determines a certain perception of the units by the reader.