{"title":"THE HERITAGE OF F.M.DOSTOEVSKY IN HUNGARIAN TRANSLATIONS: TO STATEMENT OF THE PROBLEM","authors":"O. Sedelnikova, E. V. Sharkozine, I. Lilenko","doi":"10.37386/2305-4077-2021-4-143-163","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article opens a series of publications devoted to the study of the stages and forms of reception of F. M. Dostoevsky in Hungarian culture. Collected and interpreted facts characterizing the history of translations of Dostoevsky’s novels and other works into Hungarian. A bibliography of translations of Dostoevsky’s works and their reprints was prepared, covering 1879-2019, representative translations were identified that became facts of the host culture. The periodization of the history of the Hungarian translation perception of the novelist’s heritage is proposed and its specificity is revealed against the background of the characteristic features of the history of the perception of the writer’s work in Europe.","PeriodicalId":187515,"journal":{"name":"Culture and Text","volume":"31 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Culture and Text","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37386/2305-4077-2021-4-143-163","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The article opens a series of publications devoted to the study of the stages and forms of reception of F. M. Dostoevsky in Hungarian culture. Collected and interpreted facts characterizing the history of translations of Dostoevsky’s novels and other works into Hungarian. A bibliography of translations of Dostoevsky’s works and their reprints was prepared, covering 1879-2019, representative translations were identified that became facts of the host culture. The periodization of the history of the Hungarian translation perception of the novelist’s heritage is proposed and its specificity is revealed against the background of the characteristic features of the history of the perception of the writer’s work in Europe.