Linguistic Stylistic Analysis of Wole Soyinka’s The Lion and the Jewel

S. D. Dadjo
{"title":"Linguistic Stylistic Analysis of Wole Soyinka’s The Lion and the Jewel","authors":"S. D. Dadjo","doi":"10.32996/ijls.2022.2.1","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study seeks to investigate linguistic, stylistic devices in Wole Soyinka’s The Lion and the Jewel. It aims at describing and interpreting lexical categories and figures of speech used to convey meanings. A mixed-method has been used to carry out this work. Thus, the quantitative method has helped collect the stylistic devices from the whole play, and their proportion has been discussed and interpreted on the basis of the qualitative method. As a result, the frequency distribution of the lexical categories is established as follows: verbs 37.07%, nouns 25.84 %, adjectives 22.47%, adverbs 14.6%. The proportions of figures of speech are as follows: smile 20%, metaphor 18.33%, personification 18.33%, repetitions 13.33%, parallelism 11.66%, alliteration 11.66% and irony 6.66%. The high proportion of verbs indicates the fundamental importance of the issues of tradition and modernity in societies. The massive use of Yoruba nouns suggests the triumph of tradition over modernity. Basically, adjectives are used to depict beauty and power for the purpose of highlighting the positive aspects of African cultural values and, more specifically, Yoruba culture and tradition. Lexical schemes have been used to denounce the influence of western civilization on African culture and tradition. Phonological schemes, namely alliteration, are used to create rhythmic speech sounds that stress the rhetorical structure of the play to attract readers' attention to the deep messages being conveyed.","PeriodicalId":188874,"journal":{"name":"International Journal of Linguistics Studies","volume":"4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-01-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Linguistics Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32996/ijls.2022.2.1","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This study seeks to investigate linguistic, stylistic devices in Wole Soyinka’s The Lion and the Jewel. It aims at describing and interpreting lexical categories and figures of speech used to convey meanings. A mixed-method has been used to carry out this work. Thus, the quantitative method has helped collect the stylistic devices from the whole play, and their proportion has been discussed and interpreted on the basis of the qualitative method. As a result, the frequency distribution of the lexical categories is established as follows: verbs 37.07%, nouns 25.84 %, adjectives 22.47%, adverbs 14.6%. The proportions of figures of speech are as follows: smile 20%, metaphor 18.33%, personification 18.33%, repetitions 13.33%, parallelism 11.66%, alliteration 11.66% and irony 6.66%. The high proportion of verbs indicates the fundamental importance of the issues of tradition and modernity in societies. The massive use of Yoruba nouns suggests the triumph of tradition over modernity. Basically, adjectives are used to depict beauty and power for the purpose of highlighting the positive aspects of African cultural values and, more specifically, Yoruba culture and tradition. Lexical schemes have been used to denounce the influence of western civilization on African culture and tradition. Phonological schemes, namely alliteration, are used to create rhythmic speech sounds that stress the rhetorical structure of the play to attract readers' attention to the deep messages being conveyed.
索因卡《狮子与宝石》的语言风格分析
本研究旨在探讨索因卡的《狮子与宝石》在语言和文体上的运用。它的目的是描述和解释用来表达意义的词汇范畴和修辞。采用了一种混合方法来进行这项工作。因此,定量方法有助于从全剧中收集文体手段,并在定性方法的基础上对其比例进行讨论和解释。结果表明:动词占37.07%,名词占25.84%,形容词占22.47%,副词占14.6%。修辞格的比例如下:微笑占20%,隐喻占18.33%,拟人占18.33%,重复占13.33%,平行占11.66%,头韵占11.66%,反语占6.66%。动词的高比例表明了社会中传统和现代问题的根本重要性。大量使用约鲁巴语名词表明传统战胜了现代。基本上,形容词被用来描述美丽和力量,目的是突出非洲文化价值观的积极方面,更具体地说,约鲁巴文化和传统。词汇图式被用来谴责西方文明对非洲文化和传统的影响。语音方案,即头韵,被用来创造有节奏的语音,强调戏剧的修辞结构,以吸引读者注意所传达的深层信息。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信