{"title":"İSLAMİ DÖNEME AİT UYGUR HARFLİ TÜRKÇE METİNLERİN YAZIM ÖZELLİKLERİ","authors":"Melek Çubukcu","doi":"10.32321/cutad.826079","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Yazim genel olarak bir dilin belli kurallarla yaziya gecirilmesi olarak bilinir; fakat yazimin fonetik degerleri vermedigi durumlar da olabilir. Calismamizda, belirlenen eserlerin incelenmesi yoluyla, Islami doneme ait Uygur harfli Turkce metinlerin yazim ozelliklerinin bir siniflandirmasi yapilmistir. Bu calismada Uygur harfli metinlerin Arap harfli metinlere gore fonetik degerleri yansitma kabiliyetini gostermek, alinti kelimelerin yaziminda mustensihin telaffuza mi yoksa ozgun yazima mi bagli kaldigini ortaya cikarmak, Manihaist-Budist doneme ait olan Uygur harfli metinler ile Islami donem metinleri arasindaki farklilik ve benzerlikleri tespit etmek, Islami doneme ait Uygur harfli metinlerin transkripsiyon metinleri gibi kullanilip kullanilamayacagini belirlemek amaclanmistir. Calismada Islami Donem’e Ait Uygur harfli metinlerden Bahtiyarname, Rizvan Şah ile Ruh-Afza Hikayesi, Kutadgu Bilig (Viyana Nushasi), Atebetu’l-Hakayik (Semerkant Nushasi) , karsilastirma yapabilmek adina da Manihaist-Budist Doneme ait Uygur harfli metinlerden Altun Yaruk (6.Kitap), Altun Yaruk (7. Kitap), Iyi ve Kotu Prens Oykusu, Huastuanift, Uc Itigsizler incelenmistir.","PeriodicalId":240040,"journal":{"name":"Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Dergisi","volume":"40 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Dergisi","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32321/cutad.826079","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Yazim genel olarak bir dilin belli kurallarla yaziya gecirilmesi olarak bilinir; fakat yazimin fonetik degerleri vermedigi durumlar da olabilir. Calismamizda, belirlenen eserlerin incelenmesi yoluyla, Islami doneme ait Uygur harfli Turkce metinlerin yazim ozelliklerinin bir siniflandirmasi yapilmistir. Bu calismada Uygur harfli metinlerin Arap harfli metinlere gore fonetik degerleri yansitma kabiliyetini gostermek, alinti kelimelerin yaziminda mustensihin telaffuza mi yoksa ozgun yazima mi bagli kaldigini ortaya cikarmak, Manihaist-Budist doneme ait olan Uygur harfli metinler ile Islami donem metinleri arasindaki farklilik ve benzerlikleri tespit etmek, Islami doneme ait Uygur harfli metinlerin transkripsiyon metinleri gibi kullanilip kullanilamayacagini belirlemek amaclanmistir. Calismada Islami Donem’e Ait Uygur harfli metinlerden Bahtiyarname, Rizvan Şah ile Ruh-Afza Hikayesi, Kutadgu Bilig (Viyana Nushasi), Atebetu’l-Hakayik (Semerkant Nushasi) , karsilastirma yapabilmek adina da Manihaist-Budist Doneme ait Uygur harfli metinlerden Altun Yaruk (6.Kitap), Altun Yaruk (7. Kitap), Iyi ve Kotu Prens Oykusu, Huastuanift, Uc Itigsizler incelenmistir.