{"title":"Présentation : La philologie et le futur de la littérature.","authors":"S. Rabau","doi":"10.58282/lht.817","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"A mon pereEn 1745, soit quelques deux cent seize ans avant la parution de Pale Fire et deux cent cinquante quatre ans avant qu’Eric Chevillard ne publie Les Œuvres posthumes de Thomas Pilaster, un certain Hyacynthe Cordonnier, dit Saint Hyacynthe, fit paraitre sous le nom de Matanasius Chrisostome, un etrange et fantaisiste ouvrage intitule Le Chef d’œuvre d’un inconnu, Poeme heureusement decouvert, et mis au jour avec des Remarques savantes et recherchees1. A lire l’epais et bigarre apparat critique qui precede le « chef d’œuvre », en fait une innocente et plate chanson, a parcourir les remarques qui, de rapprochements en paralleles plus savants les uns que les autres, evoquent toute une bibliotheque composite et touffue, d’Homere a Fontenelle, on renoncera vite a prendre Matanasius Chrisostome au serieux, pas plus que l’on ne prend au serieux le John Shade de Nabokov ou le Marson de Chevillard. On se persuadera que ces gloses philologiques sur un texte fictif sont pretextes a divagation, que la fausse erudition n’est qu’une autre maniere de donner voie au plaisir de la fantaisie et de l’ecriture. Dans tous ces cas, et dans quelques autres, la fiction philologique est pretexte a l’ecriture, le commentaire savant est imite pour l’invention verbale qu’il autorise. Du travail philologique, on ne retient donc pas qu’il vise a etablir une verite du texte – d’ailleurs les textes commentes eux-memes ne sont-ils pas forges pour l’occasion ? – mais plutot qu’il permet d’inventer des","PeriodicalId":105502,"journal":{"name":"Fabula-Lht : Poétique de la philologie","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2008-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Fabula-Lht : Poétique de la philologie","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.58282/lht.817","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
A mon pereEn 1745, soit quelques deux cent seize ans avant la parution de Pale Fire et deux cent cinquante quatre ans avant qu’Eric Chevillard ne publie Les Œuvres posthumes de Thomas Pilaster, un certain Hyacynthe Cordonnier, dit Saint Hyacynthe, fit paraitre sous le nom de Matanasius Chrisostome, un etrange et fantaisiste ouvrage intitule Le Chef d’œuvre d’un inconnu, Poeme heureusement decouvert, et mis au jour avec des Remarques savantes et recherchees1. A lire l’epais et bigarre apparat critique qui precede le « chef d’œuvre », en fait une innocente et plate chanson, a parcourir les remarques qui, de rapprochements en paralleles plus savants les uns que les autres, evoquent toute une bibliotheque composite et touffue, d’Homere a Fontenelle, on renoncera vite a prendre Matanasius Chrisostome au serieux, pas plus que l’on ne prend au serieux le John Shade de Nabokov ou le Marson de Chevillard. On se persuadera que ces gloses philologiques sur un texte fictif sont pretextes a divagation, que la fausse erudition n’est qu’une autre maniere de donner voie au plaisir de la fantaisie et de l’ecriture. Dans tous ces cas, et dans quelques autres, la fiction philologique est pretexte a l’ecriture, le commentaire savant est imite pour l’invention verbale qu’il autorise. Du travail philologique, on ne retient donc pas qu’il vise a etablir une verite du texte – d’ailleurs les textes commentes eux-memes ne sont-ils pas forges pour l’occasion ? – mais plutot qu’il permet d’inventer des
A my pereEn 1745,之前几名16岁出版Pale Fire和二百五十四年之前,eric Chevillard Thomas Pilaster不上传的作品,一定Hyacynthe鞋匠说,圣人Hyacynthe fit,看起来原名Matanasius Chrisostome作品、一个奇怪且异想天开的下摆无名一件杰作,所幸decouvert诗,并揭露与博学和recherchees1的话。l’epais bigarre并阅读了官员的批评precede«»杰作,其实一个扁平的天真和备注,浏览了那些歌,以调节彼此平行,彼此更博学,evoquent整整复合图书馆和浓密,d’Homere特内尔教授,人们很快就放弃了采取了Matanasius Chrisostome当回事,也就得认真对待约翰纳博科夫是从远处或Chevillard马森。人们会相信,这些对虚构文本的文献学注释是离题的借口,虚假的博学只是另一种给幻想和写作带来乐趣的方式。在所有这些情况下,以及在其他一些情况下,语言学小说是圣经的借口,学术评论被模仿,因为它允许口头发明。因此,从语言学的工作中,我们没有注意到它的目的是建立文本的真理——顺便说一下,评论文本本身不是为此而锻造的吗?-相反,它允许发明